Translators are responsible for increasing the level of communication between one company and another. In their hands they have the ability to bring the text in the original language of the author to his readers that can be very different language speakers. The challenge is to never alter the meaning and be transparent. To meet such a daunting task, the translator must learn to give up their nationality and almost become a citizen of the world, open to all cultures, willing to investigate the secrets of language and the origins of words, to understand how they think speak a given language. Failure to meet this challenge, who is engaged in the translation may not fully play its role. The translator has to be the common thread through which cultures interact, sensitivity and empathy blooms is possible.
Suddenly, readers understand the realities of places that no longer seem so remote, the distances are shorter and the perspectives from the five continents are interpreted more easily. That’s why the professional translation must be a person committed to a learning process that never ends. It is required to be observant and voracious reader, at a time, always ready to evaluate materials, to improve your intuition and be understanding of other cultures. Of course it is essential to have an absolute mastery of the language you use, be very receptive, surround yourself with the necessary tools, like the best encyclopedic dictionaries, for example, a deeper understanding of different communities, and, of course, be a extraordinary writer. Above all, a translator needs to be fully aware that words have different meanings according to different traditions and customs. As an intermediary who is, who is dedicated to this office is committed to be at the center of the world. His preparation is thorough, huge commitment, and work, just be invaluable.
Proof of this is that his work will endure in history as the masterful translations that have made possible the dissemination of classical literature today. If you are part of this select group of professionals, take a moment to reflect on the role he has chosen to play. After assuming his work with the conviction that so many authors and readers require in a world where communication is the key to existence. Fortunately there are people like you who are dedicated to the art of moving words from a culture to another. Readers thank you for your noble and continuing contribution.